Fouta Rap
juli 16, 2009, 5:45 pm
Gearchiveerd onder: Cultuur, Fouta Toro, Muziek
Deel 5 (slot) van het verslag van de reis naar Fouta Toro

Ogenschijnlijk is er nog niets aan de hand in het dorpje Mboumba. Het is een sfeervol labyrint van zandweggetjes en woonerven waar de wekelijkse markt druk wordt bezocht. Maar zoals ik heb geprobeerd te beschrijven is er wel degelijk een revolutie gaande. Wie goed kijkt ziet dat op de woonerven vooral kinderen, vrouwen en oude mannen wonen, een generatie jonge mannen ontbreekt en heeft het dorp in de bloei van hun leven verlaten voor een ander bestaan in de stad of in het buitenland. Soms vertrekken ze om het financieel beter te krijgen, soms om te ontkomen aan de lange bevoogdende tentakels van hun ouders en/of een onderdrukkend kastensysteem. Veel jonge moeders laten hun dochter niet meer besnijden en verzetten zich tegen het gearrangeerde huwelijk, sommige vrouwen eisen hun onafhankelijkheid op en verlaten eveneens hun dorp voor een zelfstandig bestaan elders. Op deze manier verliezen de dorpen van Fouta Toro langzaam hun traditionele vorm.

Daar staat tegenover dat de band met het gebied en de Halpularese cultuur immens blijft. Geen zoon of dochter zal zich niet af en toe op zijn geboortegrond laten zien. Nog weinig jongeren durven openlijk met de tradities te breken, de meeste huwelijken vinden nog steeds plaats tussen Halpulaar en zelfs binnen de kaste en dezelfde familie. Daarbij, de revolutie houdt vooralsnog de religie buiten schot.  Dat wordt ook geïllustreerd door de onderstaande rap van Thierry Ndiaye, die zichzelf beschrijft als ‘een beetje een revolutionair’. Geen bitches, ho’s, weed, fantasy cars etcetera, maar een stichtelijke rap  in de traditie van de Nederlandse domineespoëzie. De vertaalde tekst staat onder het filmpje.

Fouta Rap

Vertaling: Abdoulaye Thiam

 

Generatie op generatie verandert het leven

Oude mensen hebben hun eigen manieren en gebruiken, jongeren net zo goed

Maar wij, de jongeren, volgen de ouderen

Proberen van ze te leren

Zo werken jong en oud samen

 

MC geef me de microfoon

Ik zal zingen ik zal dansen

Als je me niet kan verstaan hou dan je mond

En luister met je oren wijd open

 

Lieve zus, sla alsjeblieft een hoofddoek om

Dat is wat onze religie ons verplicht

Wees beleefd als je praat met een oude man

En kniel voor hem

 

Mijn vader is het hoofd van het gezin en een goed moslim

Hij gelooft dat God één is

Een goed mens moet het werk van God eerbiedigen

Een goede moslim moet vrouwen respecteren

Trouw niet om een dag later weer te scheiden

Een vrouw is ingewikkeld als een schaakspel

Ook als een vrouw niet goed voor je is, moet je haar respecteren

 

Fuck them! Fuck them!

Sommige mensen zijn slecht

Ze willen geen vrede en stoken tussen vrienden

Ze komen en beginnen je uit te lachen

Het enige dat ze brengen is verdorvenheid

 

‘Wat in de toekomst ligt, ligt niet voor je ogen’ (Pulaar spreekwoord)

Dus schreeuw en zing dat vrede een cadeau van God is

Luister naar me en ik leer je over het leven

Het is soms moeilijk om de waarheid te zeggen

Net zoals het leven soms moeilijk te leven is

Maar ik ben de MC die de waarheid durft te zeggen

 

Lieg nooit is mijn devies

Een echte MC zegt alleen ware dingen

Soms moet de waarheid verteld worden

Laten we dat samen doen

Laten we samenwerken met een schoon hart

En onze samenleving zal zich vanzelf ontwikkelen

 

Het recht geldt voor iedereen

Niemand staat erboven

Iemand die slechte dingen doet moet boeten

In het leven of daarna

 

Eén, twee, drie, vier

Broeders, geloof dat God één is

Geloof dat ik een echte MC ben

Het leven in Senegal wordt slechter en slechter

Het leven in Afrika wordt slechter en slechter

Laten we samenwerken en vechten tegen racisme en armoede.

 

Ok, that’s right


4 reacties tot nu toe
Plaats een reactie

Tom,

Ik heb genoten van elk deel van je verslag van Fouta Toro! Wat een enorme ervaring!

Gr. Tessa

Reactie door Tessa

Hoi Tom,

Je hebt het weer voor elkaar, een prachtig verhaal!

Groetjes,

Julia.

Reactie door Julia

We worden geheel meegenomen, meegezogen mag ik wel zeggen, in jouw avontuur, je verhalen over de geschiedenis en tradities in Senegal. Dat je dit van zo dichtbij mag meemaken maakt het voor ons hier in Nederland ook heel bijzonder!
Ben benieuwd naar je verhalen tijdens je rondreis die je door de andere gebieden van Senegal gaat maken.
Marga

Reactie door Marga

Beste Tom,

Prachtig verslag van je verblijf in Senegal en de Fouta. Respect!

Ik be al sinds 15 jaar “thuis” in Mboumba, en kwam er afgelopen maand ook Thierry en Abda (weer) tegen, die me aanraadden absoluut kontakt met jou op te nemen.

Momenteel werk ik samen met een vriend aan een docu “Galileo in Senegal” over zon/maan/sterren in de Fouta.

A diarama!
Katrien

Reactie door Katrien




Geef een reactie

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log Out / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log Out / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log Out / Bijwerken )

Verbinden met %s



Follow

Get every new post delivered to your Inbox.